Legal translation
We take great care in assigning the most suitable translators
to your project. This is particularly important for the translation
of legal documentation, given the broad range of specialised information
we are required to translate. By assigning the correct translator
to the project, we ensure that the translation is accurate, without
ambiguity and runs to schedule. It is essential that the translator
is specialised in the field of law.
We offer a comprehensive legal translation service and conduct translations for a wide range of legal areas ranging from partnership law and contracts, through to audio transcription services. All legal document translations are proofread prior to delivery to the client.
TRANSLATOR CONFIDENTIALITY
All of our clients' documentation is treated as strictly confidential. We sign confidentiality agreements with our clients to protect their interests and we ensure that all our translators and personnel abide by these agreements.
Our clients rely on us to translate legal contracts, patents, documents
pertaining to patent infringement cases, financial documents, Court
transcripts, acts of law, witness statements, transcriptions, expert
opinions, codes of conduct, anti-bribery and anti-corruption policies,
judicial transcripts and statutes, depositions, litigation materials and
other official documents. We provide a range of translation options,
including: Certified, Sworn, Linguistic Summaries, “For Information
Purposes Only” (FIPO), and machine translation. Merrill Brink is also a
renowned provider of high-quality, multilingual document review services
by qualified professionals.